۰ نفر
۱۵ دی ۱۳۹۱ - ۱۳:۰۴

نشر نی در ادامه ترجمه شاهکارهای ادبیات جهان و آثار خواهران برونته، رمان «اگنس گری» و در شاخه جامعه شناسی کتاب «معنا، فرهنگ و زندگی اجتماعی» منتشر کرده است.

 

به گزارش خبرآنلاین، رمان «اگنس گری» نوشته آن برونته با ترجمه رضا رضایی روانه بازار نشر شده که ادامه ترجمه آثار خواهران برونته در این انتشارات است. اگنس‌ گری‌ اولین‌ رمان‌ آن‌ برونته‌ است‌. این‌ رمان‌ در مقام‌ اولین‌ کار، دستاورد چشمگیری‌ است‌ که‌ هم‌ از نظر تکنیکی‌ شایسته‌ توجه‌ است‌ و هم‌ نمایانگر کمال‌ قابل‌ ملاحظه‌ نویسنده‌ به‌ خصوص‌ در زمینه‌ محاوره‌ است‌. آن برونته در فرایند این روایت با رقم زدن رویداد‌هایی برای اگنس گری، فرصت تجربه‌ احساس‌های متنوعی را به مخاطب می‌دهد. اگنس‌ گری‌، قهرمان‌ داستان‌، همچون‌ آن‌ برونته‌ زندگی‌ سختی‌ را می‌گذراند، چون‌ او خواهان‌ استقلال‌ است‌ و شاید همان‌ «آن‌» است‌ که‌ فرصت‌ چشیدن‌ عشقی‌ شیرین‌ را تجربه‌ می‌کند. آن‌ برونته‌، با اگنس‌ گری‌ ما را به‌ دنیای‌ خود می‌برد، همگام‌ با او برای‌ رسیدن‌ به‌ استقلال‌ رنج‌ می‌بریم‌، در شادی‌هایش‌ شریک‌ می‌شویم‌، خوبی‌ها را دوست‌ می‌داریم‌، زشتی‌ها را نکوهش‌ می‌کنیم‌ و چون‌ او عشق‌ می‌ورزیم‌.

ناشر در شرح کتاب آورده است: «اگنس گری با امیدواری بسیار به تدریس در خانه اعیان و اغنیا می‌پردازد، و تصور می‌کند که اگر خودش را در زمانی به یاد بیاورد که هم‌سن‌وسال شاگردهایش بود می‌تواند محبت و اعتماد این شاگردها را جلب کند. اما اوضاع به این سادگی نیست. با این حال، اگنس گری احساس‌هایی را تجربه می‌کند که تلخ و شیرین‌اند...

رضایی پیش‌تر از آثار خواهران برونته، کتاب «ویلت» نوشته‌ شارلوت برونته را به فارسی ترجمه و از سوی نشر یادشده منتشر کرده است.

از رمان «ویلِت» به عنوان پخته‌ترین اثر شارلوت برونته یاد می‌شود. این اثر آخرین رمان این نویسنده است. قهرمان داستان دختری است بی‌چیز اما جسور که زندگی کسالت‌بار را برنمی‌تابد. با اعتقاد کامل به فضیلت‌های اخلاقی به کام اجتماع می‌رود. «ویلت» روایت رنج و تلاش است برای ایفای وظیفه، گریز از بطالت‌های روزمره، و جست‌وجوی عشق، نیز کشاکش آدمی با سرنوشت ناشناخته. شارلوت برونته ما را به سفری می‌برد برای کشف زوایای پنهان خیال و اندیشه‌ زنانه.

آن برونته هفدهم ژانویه‌ی سال 1820 در انگلستان به دنیا آمد و بیست‌وهشتم ماه می سال 1849 از دنیا رفت. این شاعر و نویسنده‌ انگلیسی آثار متعددی را خلق کرد و در جوانی از دنیا رفت. او یکی از سه خواهر مشهور برونته بود. «مستأجر عمارت وایلدفل» یکی از آثار معروف آن برونته است.

 

بنابراین گزارش، کتاب «معنا، فرهنگ و زندگی اجتماعی»  نوشته استیوئرت هال با ترجمه احمد گل‌محمدی نیز از سوی همین ناشر منتشر شده است. در شرح این کتاب می خوانیم: «همه ما کم‌وبیش از وجود و اهمیت «معنا» و «فرهنگ» در زندگی اجتماعی آگاهیم و درباره آن‌ها بسیار سخن می‌گوییم. ولی معمولاً تصور روشنی از ماهیت یا چیستی آن‌ها نداریم، نمی‌توانیم آن‌ها را به‌دقت تعریف کنیم و به‌خوبی نمی‌دانیم چرا چنین اهمیت فراوانی در زندگی ما دارند. در این کتاب، یکی از برجسته‌ترین اندیشمندان و نظریه‌پردازان معاصر فرهنگ می‌کوشد به پرسش از چیستی و اهمیت معنا و فرهنگ پاسخ‌های معتبر و روشن بدهد. او، که فرهنگ را چیزی جز «معناهای مشترک» نمی‌داند، با قلمی بسیار دقیق، عمیق، و در عین حال ساده، می‌گوید که معنا چیست و چگونه به‌وجود می‌آید یا به اصطلاح تولید می‌شود. او سپس به بیان اهمیت معنا می‌پردازد و می‌گوید که معنا، در قالب اسطوره و گفتمان، چه رابطه و نسبتی با قدرت دارد.»

6060

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 268283

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
4 + 5 =