ما در ایران، به دلیل اینکه همیشه بعد از وقوع حوادث تصمیم می‌گیریم و عمل می‌کنیم، مخصوصاً در حوزه‌های مرتبط با تکنولوژی روز، دچار مشکل می‌شویم و مهم‌ترین چالش ما هم در این سال‌ها، افزایش روند توسعه تکنولوژی و ورود آن به کشور، همراه با واژگان بیگانه بوده که به دلیل عملکرد تأخیری فرهنگستان زبان، پیشهاداتش هم بعد از جذب این واژگان در زبان فارسی، وارد حوزه زبان شده که عموماً کارآمد نبوده به این دلیل ساده که روزگاری دکتر فرزان سجودی زبان‌شناس به آن اشاره کرده بود و گفته بود وقتی کلمه تراکتور وارد زبان فارسی شد و کاربردی شد، فرهنگستان برای تراکتور، معادل هم پیشنهاد کند برای معادل «رجب‌تراکتورچی» چه می‌کند برای «پسر رجب‌تراکتورچی» و «برادر رجب‌تراکتورچی» چه می‌کند؟

الان البته منظورم این نیست که بروم سر ِ همان بحث قدیمی فرهنگستان زبان و معادل‌سازی واژگانی، الان بحثم بر سر یک چیز مهم‌تر و البته خطرناک‌تر است؛این یکی مثل هپاتیت بی هست برای زبان فارسی و خیلی سریع خطرآفرینی می‌کند چون در دل زبان و به شکل خودرو، زبان را از درون، دچار مشکل می‌سازد. این جریان فعل جعلی ساختن در شبکه‌های اجتماعی و حتی کلمات جعلی ساختن و ناگهان همه‌گیر شدنش در این شبکه‌ها و سرریز شدنش به جامعه، امری نیست که بشود ساده از آن گذشت و از طرف دیگر، از آنجایی که سال‌ها در دولت قبلی تصور این بود چون شبکه‌های اجتماعی را قبول ندارند آن‌ها هم وجود ندارند، فکری برای مشکلات آن هم نشد و الان هم کاری از بخشنامه و دستور وزارتخانه‌ای برنمی‌آید بلکه باید از درون این شبکه‌ها، سریعاً وارد عمل شد و دست به پاک‌سازی زبانی زد البته منظور عملکردی نیست که مثل گذشته، به زیرزمینی‌تر شدن این جریان منجر شود! زبان فارسی، طی ِ قرن‌ها، از انواع حملات جان سالم به در برده و نه تنها تسلیم نشده که مهاجمان را به تسلیم و کرنش نیز وا داشته تا آنان، زبان و ادبیات و فرهنگ خود را با معیارهای این زبان، بازبینی کنند و اعتلا بخشند و اگر حالا، ما داخل گفت و گوی روزمره خودمان، در این فضاهای مجازی و توسط هر هر و خنده کسانی شکست بخوریم که منظوری جز گذراندن وقت و دید و بازدیدی بی‌ضرر ندارند، صرفاً به این دلیل که سرمان را زیر برف برده‌ایم و تصور می‌کنیم فیلترینگ دارد کار خودش را می‌کند، بدترین ضربه ممکن را خواهیم خورد و بلایی بر سر این زبان خواهد آمد که سرنوشت نیشابور در حمله مغول، پیش آن هیچ است.

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 363269

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
4 + 7 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 22
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • حسینی از اردبیل A1 ۱۰:۰۴ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    برای من که یک آذربایجانی هستم و حق تحصیل به زبان مادری رو نداشتم هم تاسف برانگیزه
    • حامد A1 ۱۹:۲۱ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
      18 7
      شما یک ایرانی با زبان آذری هستی این رو فراموش نکن
    • ناصر IR ۲۰:۲۴ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
      12 5
      آره تو گفتی و من هم باور کردم که تو بچه اردبیلی. آغا تورو خدا این خز بازیارو بزارین کنار. برا این که نشون بدین نظرتون نظر مخالفا هم هست، خودتونو منصوب به یه جایی و شغلی و شهری و .. میکنین. آغا این حنا دیگه رنگ نداره. لطف کنین بیخیال شین.
    • بی نام IR ۲۳:۵۶ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
      5 11
      خدایی اونهایی که منفی دادند معنی جمله را فهمیده اند؟
    • حامد IR ۱۵:۱۴ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۳
      7 3
      با اینکه حرف این دوست آذری مون به اینجا ارتباطی نداره، ولی جوابهای بقیه هم زیاد جالب نیست. طبق اصل پانزدهم قانون اساسی، تدریس زبانهای قومی و مادری در کنار زبان فارسی آزاده. بنابراین باید به اونهایی که این درخواست رو دارن، اجازه داده بشه و شرایط براشون فراهم بشه.
  • لطفی پور A1 ۱۰:۰۶ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    64 16
    جناب سلحشور زبان پویاست و نیاز به ترمیم های دستورالعملی ندارد. اتفاقا ورود واژه ها از سایر زبان ها به غنی شدن زبان و نزدیک شدن زبان ها و فرهنگ ها کمک می کنه. اتفاقا این واژه های من در آوردی فرهنگستان هستند که زبان را آلوده می کنند و سبب می شوند تا فارسی زبان های ایران، افغانستان، تاجیکستان و ازبکستان هر روز کمتر هم دیگر را متوجه بشوند. اجازه بدهید مردم به همون زبانی که راحت هستند صحبت کنند. بودجه را صرف رفاه مردم بکنید...
  • هاشم IR ۱۰:۴۰ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    53 30
    به نظرم کار درسطی عست. شما برو دقدقه نان کن برادر که خربظه عاب عست.
  • فرهاد IR ۱۲:۰۸ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    87 20
    مشكل زبان فارسي واژه هاي عربي هستند كه معادل ان در فارسي هست ولي رسانه ها از انها استفاده نمي كنند. مانند اطفاء حريق/ تجمع/اعتصاب/نزولات/مستاجر/ارتباطات/اطلاعات/اعياد و....هزاران واژه اي كه معادل ان در فارسي هست ولي كم كم فراموش مي شوند
    • بی نام A1 ۱۹:۲۸ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
      27 2
      اینا فقط میگن واژه ها غربی نباشه،چون غرب اخه
    • سهراب IR ۲۰:۲۱ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
      8 24
      فرمایش شما صحیح. حالا میشه لطف کنین بفرمائین فارسی عبارت: ورود افراد متفرقه اکیدآ ممنوع، چی میشه؟؟ هر کی بتونه فارسی این عبارت رو بگه پیش من جایزه داره.
    • علیرضا A1 ۲۰:۲۲ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
      6 17
      فکر می کنی این چند تا کلمه که نوشتی عربی هستند؟ حداقل 65 درصد هر چیزی که مینویسیم یا میگیم عربیند یا ریشه عربی دارند یا قواعد عربی و جایگزین فارسی هم ندارند.
    • آریا A1 ۱۴:۲۷ - ۱۳۹۳/۰۵/۰۱
      10 8
      جناب سهراب این هم جواب شما: 1بیگانه نباید بیاید. ۲ ناآشنا هرگز این جا نیاید. ۳ دیگران نباید این جا بیایند. ۴ کسی نباید بیاید مگر کارکنان این جا. ۵ ناآشنا بی‌ بروبرگرد این جا نیاید. ۶ ناشناس بی ‌چون ‌و ‌چرا این جا نیاید. ۷ بیگانه به‌ هیچ ‌گونه‌‌ ای این جا نیاید.
  • بی نام A1 ۱۹:۴۳ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    6 5
    اکنون تنها واژه های انگلیسی مورد توجه و بیگانه وانمود می شوند ، در صورتیکه فارسی یا به عبارت بهتر زبان پارسی مورد هجوم کلمات عربی قرار گرفته و کسی معترض نمی شود . و بیشترین زیان از سمت زبان و ادبیات عربی است که متاسفانه در رسانه ها و صدا و سیما به وفور استفاده می شود . دوباره کسی مانند "فردوسی" باید دست بکار شود و زبان پارسی را زنده نماید .
  • سعید A1 ۱۹:۵۵ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    3 5
    دید بزرگان زبان فارسی به زبان فارسی واقعا عجیبه. زبان وقتی زندست که مردم تعیین کنن چی توش درسته چی غلط. سازمانی مثل فرهنگستان زبان فارسی هیچ صلاحیتی برای تایین تکلیف در مورد زبان مردم نداره. تنها میتونه پیشنهاد بده. وقتی مردم از یه چیزی استفاده میکنن پس اون تو زبان از این به بعد درسته. خیلی از این حرفهایی که ما میزنیم چند قرن پیش تو فارسی وجود نداشت. ولی کم کم تو محاوره مردم پیدا شد. چیزی به اسم غلط مصطلح هم چرت و پرته میبینیم پقتی تو انگلیسی یه کلمه جدید توسط کاربرا ساخته میشه و همگانی میشه بالافاصله وارد لغتنامه های اصلیشون میشه. ولی اینجا راه میفتن میگن که فلان چیز غلطه
  • reza A1 ۲۰:۰۲ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    6 15
    فارسی " ورود افراد متفرقه اکیدا ممنوع " الان چی میشه ؟ حالا گیر دادین به کلمات عربی و ترکی ...
    • عباس A1 ۱۱:۴۵ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۲
      15 6
      بیگانه ها تو نیان/ بیگانه ها به درون مغازه یا اداره یا اتاق و... نیایند.
    • بی نام IR ۱۳:۲۱ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۳
      4 17
      عباس اینارو جدی گفتی یا برا خنده ؟؟
    • آریا A1 ۱۴:۲۱ - ۱۳۹۳/۰۵/۰۱
      5 4
      1 بیگانه نباید بیاید. ۲ ناآشنا هرگز این جا نیاید. ۳ دیگران نباید این جا بیایند. ۴ کسی نباید بیاید مگر کارکنان این جا. ۵ ناآشنا بی‌ بروبرگرد این جا نیاید. ۶ ناشناس بی ‌چون ‌و ‌چرا این جا نیاید. ۷ بیگانه به‌ هیچ ‌گونه‌‌ ای این جا نیاید.
  • بی نام IR ۲۰:۱۹ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    8 10
    زبان های ترکی و کردی و لری و... رو زدین از ریشه داغون کردین، اما زبان فارسی یک خط میخواین روش نیفته؟
  • بی نام IR ۲۰:۲۵ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    4 5
    از کوزه همان برون تراود که در اوست
  • جواد A1 ۲۱:۰۷ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    5 5
    آقای سلحشور شما بهتره اول خودتون برید زبان فارسی یاد بگیرید چون در نوشتتون از واژه اشتباه «پیشنهادات» استفاده کردید
  • ترک همدان US ۲۱:۳۱ - ۱۳۹۳/۰۴/۱۱
    9 13
    ما حق نداریم نسبت به تغییرات زبان ترکی مان حساس باشیم؟ سهممان از بودجه کلان فرهنگستان ها کجاست؟