لپ‌تاپ اسپکتر اچ پی با داشتن ضخامتی به‌اندازه 10.4 میلی‌متر نام پوستی‌ترین لپ‌تاپ را برای خود برگزیده است تا دوستداران ظرافت و زیبایی را به خود جذب کند.

به گزارش خبرآنلاین، اچ پی با ظریف‌ترین لپ‌تاپ خود به وزن 1.1 کیلوگرم پاسخی محکم به مک بوک 12 اینچی اپل داده است.

اولترابوک 13.3 اینچی مجهز به نمایشگر فول اچ‌دی از نوع IPS است که نسل ششم پردازنده i7 را با 8 گیگ رم(حافظه موقت) و حافظه اس اس دی 256/512 گیگ و 3 پورت یو اس بی تایپ سی و اسپیکرهای حرفه‌ای Bang&Olufsen را در خود جای‌داده است.

9.5 ساعت عمر باتری دارد و با استفاده از فناوری hyperbaric هوای خنک را از اطراف گرفته و به داخل سیستم هدایت می‌کند.

بدنه ترکیبی فلزی-کربنی دارد و ارزان‌ترین مدل 1170 دلار و گران‌ترین مدل نیز 1250 دلار قیمت دارد و از 22 ماه می راهی بازار مصرف می‌شود.

مدل طلایی و مجهز به کریستال سوارسکی نیز جداگانه برای لاکچری دستان عرضه خواهد شد.

 

5656

 

 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
7 + 3 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 8
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • يلدا ۱۵:۳۹ - ۱۳۹۵/۰۱/۱۸
    1 42
    يكم شبيه وسايل چيني درست كردن اينو
  • محمد A1 ۱۵:۴۳ - ۱۳۹۵/۰۱/۱۸
    35 78
    خبر آنلاین عزیز، از شما بعیده. skinny در زبان انگلیسی به معنای لاغر و باریک اطلاق میشه نه پوستی منظور باریکترین لپتاپ بوده نه لپتاپ دارای پوست
    • بی نام RO ۱۶:۱۵ - ۱۳۹۵/۰۱/۱۸
      57 19
      به عقیده من عالی ترجمه شده. skinniest laptop یعنی پوستی ترین لپ تاپ یعنی مثل پوست نازکه. لطفا با ادبیات جدید مخالفت نکنید.
    • بی نام RO ۱۷:۲۴ - ۱۳۹۵/۰۱/۱۸
      50 13
      در جواب به محمد: واژه skinniest واژه متاخر هست اما پذیرفته شده بین جامعه مدرن. یعنی یک نفر در انگلیس باید الان مثل شما قیام کنه و بگه زبان انگلیسی بر باد رفت چرا این کلمه رو ساختید. اما می بینید که این طور نشده و مردم با اینترنت و واژه های جدیدش می سازند و می پذیرند. حالا ترجمه پوستی ترین هم همین جوریه. یعنی یه نفر ابتکار به خرج داده و واژه خوبی رو ساخته. یه سرچ بزنید تو اینترنت می فهمید اولین باره که داره استفاده می شه و خبرانلاین استفاده کرده. بهتره تعصب الکی نشون ندید و ادای ادم با سوادها رو در نیارید. هر کس با نواوری مخالفه باید بزنه گاراژ خودشو بازنشسته کنه. من یه جایی دیدم نوشته skinniest houses یعنی خارجی ها خیلی خوب واژه سازی کرده و اونو می چسبونن به چیزهایی که یک معلم دوست نداره
  • A1 ۱۷:۰۲ - ۱۳۹۵/۰۱/۱۸
    23 11
    من هم فکر می کنم ترجمه های قدیمی مثل ادمهاشون منسوخ شدن و باید به تاریخ بپیوندند. کلمه جالبی انتخاب کردید خبرانلاین .نوآوری در ترجمه یعنی این. ممنون
  • محسن IT ۱۷:۳۴ - ۱۳۹۵/۰۱/۱۸
    13 4
    لپ تاپ پوستی یا پوستی ترین لپ تاپ واژه جدید و جالبی به نظر می رسه. ضمن اینکه تیتر خور خوبی داره. ظریف ترین یا نازک ترین لپ تاپ دیگه از مد افتاده. دمت گرم خبرانلاین.
  • عباس IR ۲۱:۰۰ - ۱۳۹۵/۰۱/۱۸
    4 0
    با این کار توان تولیدشون رو به رخ میکشن .وشاید برای کاربر تفاوت 12 م م خیلی محسوس نباشه ولی برای رقابت با رده بالاهای تکنولوژی قابل توجه است
  • من IR ۱۴:۰۹ - ۱۳۹۵/۰۱/۱۹
    5 0
    جدیدا به بیماری مزمن بی ربطی مبتلا شده ایم . ببینید دوستان هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد الان وسط بحث فناوری مصرفی چه جایی برای بحث ادبیات است .