علاقمندی پاکستانی‌ها به زبان فارسی بر کسی پوشیده نیست چرا که اینها از قوم آریانی و پشتو هستند و زبان فارسی برایشان بسیار ارزشمند است.

علی کمیل قزلباش، استاد زبان فارسی دانشگاه بلوچستان ایالت کویته پاکستان با اشاره به اینکه زبان فارسی زبان عشق است به خبرآنلاین، گفت: «علاقمندی پاکستانی‌ها به زبان فارسی بر کسی پوشیده نیست چرا که اینها از قوم آریانی و پشتو هستند و زبان فارسی برایشان بسیار ارزشمند است.»

به گفته وی اگر به ریشه این دو زبان دقت شود و مورد بررسی قرار گیرد خواهیم دید که هر دو به اوستا می‌رسد. این دو زبان به عنوان دو خواهر هستند که با یکدیگر قرابت و نزدیکی دارند. از طرفی دیگر از نظر زبانی و فرهنگی نیز این دو زبان با یکدیگر نزدیک هستند؛ این عوامل باعث علاقمندی مردم پشتو به فرهنگ و زبان فارسی است.

وی ادامه داد: «زبان رسمی در پاکستان تا زمانی که انگلیسی‌ها به این کشور نیامده بودند؛ زبان فارسی بود که بعد از ورود انگلیس‌ها این زبان به پشتو تبدیل شد بنابراین بسیاری از مردم این کشور هنوز ریشه‌ها و علاقمندی خود را نسبت به این زبان کهن و ریشه دار حفظ کرده اند.»

این استاد زبان فارسی همچنین در توضیح این هم‌ریشگی‌ زبان‌ها با ذکر مثالی گفت: «در زبان فارسی کلمه‌ای مانند «زمین» وجود دارد و در زبان پشتو به آن «زمی» می‌گویند یا در فارسی می‌گوییم «شب» و در پشتو می‌گوییم «شو»؛ ریشه این کلمات یکی است که با کمی تغییر به کلمه دیگری بدل شده است.»

وی با اشاره به فعالیت مرکزی به نام مرکز تحقیقات پژوهشی در حوزه زبان فارسی در پاکستان گفت: «علاوه بر این مرکز که به علاقه‌مندان به زبان فارسی خدمات مناسب ارایه می‌دهد؛ پنج خانه فرهنگ در شهر کویته فعالیت می‌کنند که در آنها کلاس‌های آموزش زبان فارسی برگزار می‌شود که خود من نیز در آن کلاس‌ها زبان فارسی را یاد گرفتم.»

دکتر کمیل قزلباش با ابراز تاسف از اینکه برای افرادی که مدارک کارشناسی و کارشناسی ارشد زبان فارسی در پاکستان دارند امکان اشتغال وجود ندارد، توضیح داد: «در دانشگاه‌های پاکستان در مقاطع کارشناسی، ارشد و حتی دکترا رشته زبان فارسی تدریس می‌شود و علاقمندان زیادی هم دارد. اقدام مفیدی هم که از سال پیش در پاکستان صورت گرفت این بود که آموزش زبان فارسی از مقطع ابتدایی شروع شد، اما مشکل اشتغال همچنان وجود دارد گرچه این مشکل برای فارغ التحصیلان رشته‌های دیگر نیز وجود دارد اما شاید به دلیل قرابتی که زبان فارسی و پشتو با هم دارند، برای تدریس زبان فارسی در مدارس و دانشگاه‌ها باید تدابیری برای بهره‌گیری از دانش فارغ التحصیلان این رشته در مقاطع مختلف اتخاذ شود.»

54

کد خبر 130719

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • معصومه محقق PK ۲۳:۱۷ - ۱۳۹۱/۱۱/۲۹
    0 0
    با سلام: به نظرم آنهایی که اهل زبان هستند استفاده نمی شود.بنابر اطلاعاتی متوجه شدم که قبلا استفاده می شده است اما حالا این روش مطرود شده است. و این باعث مشکلاتی من جمله دانشجو نمی تواند بعد از فارغ التحصیل شدن نمی تواند به راحتی فارسی صحبت کند و همچنین مشکلاتی در آموزش به دانشجویان هم به چشم می خورد......

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین