14هزار تومان برای دیدار نوستالوژیک با مشاهیر محبوب جهان در تهران

کتاب در واقع فرصت دیدار با نویسندگان بزرگ و محبوبی همچون «مارسل پروست، ا. هنری، کاترین مانسفیلد، ولادیمیر ناباکوف، کویو آبه، خولیو کورتاسار، برنارد مالامود و...» است.

به گزارش خبرآنلاین، 25 داستان کوتاه از نویسندگان برگزیده جهان، در کتابی با عنوان «به انتخاب مترجم» و به همت احمد اخوت از سوی انتشارات افق روانه بازار نشر شد. در اين كتاب آثاري از سروانتس، مارسل پروست، شرلي جكسون، ريچارد باوش، ولاديمير ناباكوف، جان چپور، كوبو آبه، خوليو كورتاسار، نادين گورديمر، ليديا ديوس، تيم اوبرين، برنارد مالامود، يي‌يون لي، جيمز لاسدون ، اٌ.هنري و... ديده مي‌شود.


انگيزه ترجمه این كتاب توجه حرفه‌اي به آثاري است درخشان كه هنوز به زبان فارسي ترجمه نشده‌اند. داستان هایی که در مطلع خود، معرفی مختصری از نویسنده را نیز به مخاطب ارائه می دهند. 

اخوت در پيشگفتار كتابش مي‌نويسد: «هر مترجم از کارش هدفی دارد. یکی برایش وسیله‌ امرار معاش و گذران زندگی است و بعضی هم ترجمه را یک چالش می‌بینند؛‌ دوست دارند متن دشواری آن‌ها را به جنگ دعوت کند‌، با او کشتی بگیرند،‌ پشتش را به خاک بمالند و پیروز شوند. این‌ها عاشق مچ‌اندازی‌اند. متن «آسان» و «سرراست» را قابل نمی‌دانند ترجمه کنند؛‌ در شان آنها نیست. بورخس در «گزارشی از زندگی» از جنگ خود با کتاب «سنجش خرد ناب» کانت برای خواندن و ترجمه‌اش شرح خنده‌داری می‌دهد و اینکه چه شکست سختی از کتاب خورد. هر مچ‌اندازی‌ای معلوم نیست به پیروزی بینجامد.»

مترجم كتاب مي‌نويسد: «سعي كرده‌ام اثر هر نويسنده‌اي را كه ترجمه مي‌كنم، به خواننده نيز تصويري گويا و روشن از خالقش به دست دهم. مثلاً هربار از داستان‌نويس محبوبم، جان جيپور، داستاني مي‌خوانم، فوراً خودش را مي‌بينم كه صبح زود از آپارتمان كوچكش بيرون مي‌آيد، از راهرويي نيمه تاريك مي‌گذرد و با آسانسور مي‌رود طبقه پايين توي زيرزمين، وارد اتاق كوچك بدون پنجره‌اي مي‌شود كه فقط در آن يك ميز و صندلي است(خودش آن را به اتاق بازجويي تشبيه مي‌كند).

در بخشی از کتاب که پشت کتاب آمده، می خوانیم: «ايوانف ورقه‌اي از صابون اضافي را با پشت تيغ گرفت و ادامه داد: «رفيق، شمارو خيلي خوب يادمه. متاسفم كه دوست ندارم اسمتون رو به زبون بيارم. يادمه چطور تقريبا شش ماه پيش تو خاركف ازم بازجويي كردين. دوست عزيز امضاتونم يادمه... اما خب همينطور كه ميبينين هنوز زندهام.»»

كتاب «به انتخاب مترجم» در 320 صفحه با قيمت 14 هزار و 500 تومان به تازگي از سوي نشر افق منتشر شده است.

6060

 

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 363158

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
9 + 5 =