رضا نجفی از وضعیت ممیزی کتاب انتقاد کرد.

ایسنا گزارش داد: نجفی در توضیحی درباره‌ آثاری که در نمایشگاه کتاب خواهد داشت، گفت: آثاری بود که باید به نمایشگاه می‌رسید؛ اما نشد و نرسید. اولی مجموعه‌ داستان‌های خودم بود به نام «کهن‌ترین کابوس جهان» که نیمی از داستان‌هایش حذف شد. این ‌داستان‌ها در سایت‌های ادبی منتشر شده بودند و نه تنها بازتاب بدی نداشتند؛ بلکه برعکس مورد پسند خوانندگان بودند. به چند داستان اصلاحیه‌های زیاد خورد که دیگر مجموعه قابل چاپ نبود. من پیش از ارسال کتابم به ارشاد، متوجه حساسیت‌های آن نهاد بودم؛ پس خودم کار سانسور داستان‌هایم را انجام داده بودم و هیچ انتظار نداشتم که این‌چنین بی‌دلیل وغیرکارشناسانه داستان‌هایم حذف شود.

او افزود: اثر دیگر ترجمه‌ای ا‌ست به نام «عاشقانه‌هایی برای النا»، شعرها و نامه‌های عاشقانه‌ یوزف زینکلایر (نویسنده‌ سوییسی). با توجه به برخوردی که با مجموعه‌ داستان بی‌مسأله من صورت گرفت، حدس زدم که اصولا با عشق مشکل دارند و از این‌رو کار را که آماده‌ چاپ بود، توی کشو میزم گذاشتم تا شرایط بهتری فراهم شود.

رضا نجفی زاده‌ سال 1346 است و از ترجمه‌های او به کتاب‌های «سیاه، خاکستری، سفید»، «جرعه‌نوش وحی»، «شناختی از هرمان هسه»، «فردریش نیچه و گزین‌گویه‌هایش»، «هرمان ‌هسه و شادمانی‌های کوچک»، «مشق عشق»، «از کافکا تا گراس» و «در قلمرو مرگ» می‌توان اشاره کرد.
60

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 145445

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
9 + 5 =