۰ نفر
۲۱ دی ۱۳۹۲ - ۱۶:۰۱

مهر نوشت:

علیرضا فرهمند روزنامه‌نگار پیشکسوت و مترجم رمان «ریشه‌ها» دار فانی را وداع گفت.

علیرضا فرهمند مترجم و روزنامه‌نگار پیشکسوت ایرانی و مترجم کتاب «ریشه‌ها» نوشته الکس هیلی، صبح امروز در سن 73 سالگی درگذشت. فرهمند که مبتلا به بیماری سرطان ریه بود صبح امروز و در بیمارستان سجاد تهران دار فانی را وداع گفت.

همسر این مترجم فقید به خبرنگار مهر گفت: به علت اینکه برادر آقای فرهمند در آمریکا به سر می‌برد و خواستار حضور در مراسم خاکسپاری او شده، برنامه تشییع ایشان روز جمعه هفته جاری در بهشت زهرا (س) انجام می‌شود.

به گفته وی مراسم ختم او هم روز یکشنبه 29 دیماه در مسجد نور از ساعت 3 تا 5 برگزار می‌شود.

علیرضا فرهمند روزنامه‌نگار و مترجم متولد سال 1319 بود و در سال‌های پیش از انقلاب، دبیری سرویس بین‌الملل روزنامه کیهان را برعهده داشت‪.‬

وی به غیر از رمان «ریشه‌ها»، کتاب «ساعت نحس» که موضوعی مشابه درباره خودبرتربینی غربی‌ را ترجمه کرده، یکی از سه مترجم کتاب عقاب در ماه نشست بوده است‪.‬

«ریشه‌ها» عنوان رمانی است که رهبر معظم انقلاب در بخشی از بیاناتشان در دیدار اخیر با فرماندهان بسیج سراسر کشور اشاره‌ای به آن داشتند. آنجا که با برشمردن شاخصه‌های استعمار و استکبار، فرمودند: «یکى از شاخص‌هاى دیگر استعمار و استکبار این است که جنایت را نسبت به ملت‌ها و نسبت به آحاد بشر مجاز می‌‌شمرند و اهمیت نمی‌‌دهند. این یکى از بلایاى بزرگ استکبار در دوران جدید است.»

معظم له، بعداً یک مثال روشن و مصداق معین هم بیان کردند که برخورد مستکبرین با بومیان آمریکا بود و برای دومین‌بار در سه ماه اخیر از یک کتاب خارجی اسم بردند و خواندن آنرا مغتنم دانستند: رمان «ریشه‌ها» نوشته‌ آلکس هیلی.

۵۷۵۷

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 332165

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
8 + 2 =