کتاب «محمدعلی سپانلو» از مجموعه‌ «تاریخ شفاهی ادبیات معاصر ایران» که پیش‌تر غیرقابل چاپ اعلام شده بود، با احتمال تجدید نظر روبه‌روست.

گفت‌وگو با محمدعلی سپانلو از مجموعه‌ «تاریخ شفاهی ادبیات معاصر» که با دبیری محمدهاشم اکبریانی منتشر می‌شود، چندی پیش، غیرقابل چاپ اعلام شد؛ اما حالا سپانلو می‌گوید، خبردار شده که گویا کتاب را برای بررسی مجدد خواسته‌اند و ناشر کتاب هم از احتمال تجدید نظر در غیرقابل چاپ اعلام شدن آن خبر می‌دهد.

محمد حسینی، ویراستار و ‌دبیر تحریریه نشر ثالث در توضیحی می‌گوید: این کتاب پیش‌تر از سوی وزارت ارشاد غیرمجاز اعلام شده بود؛ اما حدود یک ماه و پیش نیم مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تماس گرفتند و شماره‌ ثبت این کتاب را خواستند که شاید قصد داشته باشند روی آن تجدید نظر کنند که امیدواریم این اتفاق بیفتد.

محمدعلی سپانلو هم در این‌باره به ایسنا می‌گوید: من خودم قانون‌دان هستم و می‌دانم چه چیزی ننویسم. در کتاب تاریخ شفاهی هم از تاریخ این کشور گفته‌ام که ابتدا آن را غیرقابل چاپ دانستند. دو ترجمه از آلبر کامو، یک ترجمه از گراهام گرین و یک شناخت‌نامه‌ هم که آرش سنجابی تدوین کرده و ناشرش انتشارات مروارید است، بوده که اجازه نگرفته‌اند. در واقع هیچ کتابی از من اجازه‌ چاپ نگرفته است.

وی در ادامه عنوان می‌کند: من این روزها مریض‌ام و برایم فرقی نمی‌کند که کتابم منتشر شود یا نه؛ قبلا 60 کتاب منتشر کرده‌ام. هرچند در کتاب «تاریخ شفاهی ادبیات معاصر» از خیلی چیز‌ها حرف زده‌ام و همه‌اش درباره‌ خودم حرف نمی‌زنم. در این کتاب اطلاعاتی را درباره‌ تاریخ کشور می‌دهم. مرحوم پتگر می‌گفت، جامعیت تو باعث دردسرت می‌شود.

این شاعر و مترجم می‌افزاید: در این کتاب که حدودا 700 صفحه دارد، مصاحبه‌های من با آگاتا کریستی، نجیب محفوظ و لویی آراگون آمده است. همچنین خاطراتی از شاعران مختلفی مثل مهدی اخوان ثالث، فروغ فرخزاد و احمد شاملو ارائه شده است.

سپانلو در پایان متذکر می‌شود: من مواضع سانسور در قانون اساسی را می‌شناسم و هرچند به آن انتقاد داشته باشم؛ اما در کتابم از آن تخطی نمی‌کنم.

191/60

 

کد خبر 137600

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین