مهر نوشت:

آخرین کتابی که از کورت ونه‌گات بعد از مرگش در آمریکا منتشر و توسط دو مترجم ایرانی هم به زبان فارسی برگردانده شده است، در انتظار دریافت مجوز نشر است.

زیبا گنجی از سپری شدن 5 ماه از زمان تحویل ترجمه کتاب «Look at the Birdie» از سوی انتشارات مروارید به اداره کتاب وزارت ارشاد خبر داد و گفت: هنوز پاسخی به درخواست مجوز نشر این کتاب داده نشده است.

به گفته گنجی این کتاب دربردارنده حدود 15 داستان کوتاه از «ونه گات» است با موضوعات اجتماعی و خانوادگی و مانند دیگر کتاب‌های او یک اتوبیوگرافی از خود نویسنده را نیز دربردارد. داستان‌های کتاب مذکور پس از مرگ «ونه‌گات» جمع‌آوری و چند ماه پیش هم نسخه انگلیسی آن در آمریکا منتشر شد.

این مترجم افزود: اگر نیاز به اصلاحاتی در ترجمه این کتاب باشد، من و خانم پریسا سلیمان‌زاده (دیگر مترجم کتاب) آنها را اِعمال می‌کنیم ولی مسئله این است که هیچ پاسخی به درخواست مجوز آن و همچنین یکی دو کتاب دیگر ترجمه‌ای ما داده نشده است.

زیبا گنجی درباره دیگر ترجمه‌هایش که در انتظار مجوز نشر به سر می‌برند، هم گفت: کتاب دیگری را هم با عنوان «بانوی آئینه‌ها» و با همکاری خانم سلیمان‌زاده ترجمه کرده بودیم که آن هم بعد از دو سال هنوز پاسخی دریافت نکرده است.

به گفته وی این کتاب 400 صفحه‌ای درباره «منیره فرمانفرائیان» و شرح حال زندگی هنری او و خاطرات شخصی‌اش است که «زارا هوشمند» آن را نوشته و انتشارات مروارید دو سال پیش آن را برای اخذ مجوز تحویل ارشاد داده است.

این مترجم اضافه کرد: متاسفانه کتاب «وقتی از عشق حرف می‌زنیم» نوشته «ریموند کارور» هم که سال 84 توسط انتشارات مروارید منتشر شد، مجوز چاپ مجدد را دریافت نکرده است.

گنجی گفت: با این وضعیت دیگر انگیزه‌ای برای ترجمه ندارم و با وجود سفارش‌های متعدد، ترجیح می‌دهم فعلاً این کار را کنار بگذارم.
6060

کد مطلب 160269

برچسب‌ها

داغ ترین های لحظه

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
1 + 16 =

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین