به گزارش خبرآنلاین، انتشارات افق در دومین سالگرد تاسیس فروشگاه «کتاب افق» در خیابان انقلاب نبش سینما سپیده، از یازدهم تا چهاردهم آبان ماه، محصولات خود را اعم از کتاب و نرم افزار و لوح فشرده موسیقی و... با 15 درصد تخفیف عرضه میکند. حالا هم سایت این کتابفروشی پیشنهادهایی از کاوه میرعباسی برای مطالعه ارائه کرده است. میر عباسی، مترجم شناخته شدهای که از بورخس تا سیمنون و از برتون تا چندلر به قلمش ترجمه شده، دو پیشنهاد ترجمهای دارد: «اتحادیه ابلهان» نوشته جان کندی تول و ترجمه پیمان خاکسار و «خاطرات پس از مرگ براس کوباس» نوشته ماشادو دِ آسیس و ترجمه عبدالله کوثری که آن هم خواندن دارد.
بنابر این گزارش، «اتحادیه ابلهان» اولین رمانی که پس از مرگ نویسندهاش موفق به دریافت جایزه ادبی پولیتزر شد و حالا با ترجمه پیمان خاکسار از سوی نشر بهنگار روانه بازار نشر شده است. رمان «اتحادیه ابلهان» در سال 1980 میلادی و 11 سال بعد از خودکشی نویسنده منتشر شد و توانست جایزه ادبی پولیتزر را در نبود نویسندهاش از آنِ خود کند. کندی تول تنها 32 سال زندگی کرد. ماجراهای کتاب در دهه 60 میلادی میگذرد و مخاطب در سراسر داستان با شخصیتهای متعددی آشنا میشود، اما شخصیت اصلی داستان جوانی تحصیلکرده است که به دلیل مشکلات خاصی که پیش پایش قرار میگیرد، مجبور میشود خانه را ترک کند و مادرش را تنها بگذارد. به اعتقاد ناشر، «اتحادیه ابلهان، داستان یک انسان فرهیخته فوقالعاده باسواد است که در رشته ادبیات قرونوسطی تحصیلات خود را تمام کرده است. او از فرهنگ امریکا متنفر است تا جایی که از خانه هم بیرون نمیآید. اما بعد از تصادفی که برای مادرش پیش میآید، ناگزیر از کار کردن و رودررویی با این فرهنگ میشود.»
رمان «اتحادیه ابلهان» در میان مردم امریکا اثری بسیار محبوب است و بسیاری آن را یک شاهکار کمیک مینامند که شخصیتهای حقیقی و قابل لمس و به تصویر کشیدن موقعیتهای پوچ زندگی، سبب باورپذیری آن شده است.
به گزارش خبرآنلاین، کتاب «خاطرات پس از مرگ براس کوباس» نوشته ماشادود د آسیس با ترجمه عبدالله کوثری از سوی انتشارات مروارید منتشر شده است.
کتاب مجموعه ای از فصل های کوتاه متوالی است که عناوین بسیار جالب و هنرمندانه ای دارند. ماشادود د آسیس یک نویسنده برزیلی است که به رئالیسم روانشناختی گرایش داشته و بسیاری از افراد او را بزرگترین نویسنده آمریکای لاتین در قرن ۱۹ می دانند. این کتاب خواندنی با این جملات آغاز میشود: «من نویسنده ای فقید هستم اما نه به معنای آدمی که چیزی نوشته و حالا مرده بلکه به معنای آدمی که مرده و حالا دارد می نویسد» براس کوباس بعد از مرگ زندگی نامه خود را نوشته و چون به دنیای زندگان تعلق ندارد به دور از قضاوت های عادی زندگان در مورد خود به قضاوت نشسته است.
در واقع نویسنده با ابن تمهید هشیارانه و بی مانند، راوی این زندگی نامه را آزاد میگذارد تا فارغ از همه دغدغههایآدمی زنده، زندگی خود را روایت کند و روایت این زندگی فرصتی میشود تا نویسنده تیزبین و متفکر با زبانیآمیخته به طنزی شکاکانه زیر و بم وجود آدمی، عواطف و هیجانات، بلند پروازیها و شکستها و پیروزیهای او را ازکودکی تا دم مرگ پیش پیش روی ما بگذارد و پرسش هایی ناگزیر را در ذهن مان بیدار کند.
6060
نظر شما