ادبیاتایسنا نوشت: آنقدر در فضای مجازی دست به دست شدهاند که انگار به راستی یکی از سرودههای قیصر امینپور هستند؛ جعلیات آشنایی که نام این شاعر را انگار به نفع سودجویانی به دوش میکشند.
ادبیاتایسنا نوشت: مشیت علایی که معتقد است نویسندگان و هنرمندان مهم و بزرگ حتما با وجود تلفات و وجوه غیرانسانی کرونا سراغ آن میروند میگوید: تفاوت نویسندهها و هنرمندان خوب با هنرمندان رده پایین در همین است که وقایع تاریخی را منعکس میکنند.
ادبیاتایسنا نوشت: یکی از نزدیکان و دوستان عبدالمجید ارفعی گفت وضعیت این متخصص زبانهای باستانی خوشبختانه پایدارتر شده و اکسیژن خون او که نوسان داشت، تا حدودی کنترل شده است.
مدیریت فرهنگیروابط عمومی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در واکنش به برخی حاشیههای ایجاد شده، با انتشار متنی، تاکید کرد منظور از استفاده از اسم فارسی برای نامگذاری فیلمهای سینمایی کشور، اسمهای ایرانی است که در قلمرو فرهنگ و تمدن این مرز و بوم وجود دارند و زبان بیگانه محسوب نمیشوند.»
ادبیاتمهر نوشت: حافظ موسوی میگوید: «آرزو داشتم یک روز جایزه شاملو جایگاهی مثل جایزه الیوت پیدا کند، البته ما هنوز به آنجا نرسیدهایم، اما همیشه میتوانیم به یک آرمان خوب فکر کنیم.»
ادبیاتایسنا نوشت: محمدرضا گودرزی با تاکید بر انعکاس فرهنگ بومی در داستان، میگوید: «اگر تبعیت به معنای تقلید باشد خوب نیست اما اگر تأثیرپذیری و آگاهی ادبی باشد، ایرادی ندارد؛ خود کلمه «رمان» از اروپا آمده و اگر بخواهیم از واقعیت خودمان بگوییم باید از قصه و افسانه و حکایت صحبت کنیم یعنی در دوره «کلثوم ننه» و «حسین کرد» باقی بمانیم.»
موسوی، سیدعبدالجوادبا خودم فکر می کنم اگر شمس و مولانا را دیگران مصادره نمی کردند آیا ما می توانستیم امانت داران خوبی باشیم و شان و منزلت آن ها را پاس داریم؟
ادبیاتاحمد دهقان که ۲۵ سال است درباره آدمهای جنگ و تاثیر جنگ بر جامعه مینویسد، میگوید: «نورچشمیها و آنهایی را که در ویترین نشاندهاند، همه تریبوندار هستند، خب، بگذارید داستان و قلم من هم تریبون بر و بچههای بیتریبون باشد. تلخ است؟ خب، زندگیشان همین است. لطفاً شیرینش کنید.»
ادبیاتایسنا نوشت: رایزن سفارت ایران در مصر گفت: ما حدود ۲۷ کرسی زبان فارسی در دانشگاههای مصر و براساس آمار غیررسمی، پنجهزار فارسیآموز داریم که این نشاندهنده علاقه مصریان به زبان فارسی است.
ادبیاتایسنا نوشت: سیدمهدی شهیدزاده، شاعر، هنرمند و از فعالان فرهنگی مشهد، در سن ۸۴سالگی درگذشت. او حدود نیم قرن پیش، انجمن فرهنگی ادبی و هنری پویا را در این شهر پایهگذاری کرده بود.
ادبیاتروزنامه خراسان نوشت: هر فردی به شهریار از زاویهای متفاوت نگاه میکند؛ یکی او را بهواسطه شعر «همای رحمت» که در وصف حضرت علی(ع) است، میشناسد؛ دیگری او را بهواسطه اشعارش به زبان ترکی و منظومه «حیدربابایه سلام» و فردی دیگر، او را با اشعار و بهویژه غزلیات رمانتیک و پرسوز و گدازش در باب عاشقی و فراق و اشعاری نظیر «آمدی جانم به قربانت ولی حالا چرا...». مهم این است که اشعار شهریار از دل برآمده و به همین دلیل بر دل نشسته است.
ادبیاتروزنامه خراسان نوشت: مدتهاست که موضوع ترجمههای ضعیف، بحث داغ محافل فرهنگی است؛ شرایط کرونایی هم مزید بر علت شده است تا برخی ناشران ترجمه آثار مدنظرشان را، به مترجمان کمتجربه و شاید نابلد بسپرند و کار خرابتر از آن چیزی شود که قبلاً بود. دردآور اینکه ترجمههای جدید، باعث تغییر ذائقه شدهاست و جوانترها را به خواندن متنهایی عادت میدهد که در آنها، کمتر اثری از فخامت آثار گذشتگان به چشم میآید.
فکوهی، ناصر روز دوشنبه ۱۲ شهریور ۱۳۹۹ ایران یکی از ارزشمندترین اندیشمندان و در همان حال یکی از الگوهای کممانند اخلاق و کار و زحمت و انسانیت در یک زندگی فرهنگی را از دست داد؛
ادبیاتفارس نوشت: وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به همراه معاون امور فرهنگی و مشاور زبان فارسی خود با افشین علا شاعر کشورمان دیدار و گفت و گو و از خدمات ادبی- فرهنگی وی از جمله سروده اخیر این شاعر خطاب به حاکمان عرب تقدیر کرد.
ادبیاتایسنا نوشت: حمیدرضا شکارسری با نگاهی به نکات مثبت سرقت ادبی، میگوید میشود از همین شاعران جوانی که امروزه تقلید یا به عبارتی سرقت میکنند، انتظار به وجود آمدن ستارههایی را در عالم ادبیات داشت.
ادبیاتمهر نوشت: نویسندگانی چون گلعلی بابایی، حسین بهزاد و جمعی از فعالان جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی با صدور پیامی، درگذشت رئیس مرکز اسناد انقلاب اسلامی را تسلیت گفتند.
ادبیاتدورههای مجازی روش تدریس زبان فارسی به غیرفارسیزبانان با حضور ۲۹ کشور برگزار شد و شرکت کنندگان در این آزمون پس از گذراندن ۹ جلسه و کسب نمره حداقل ۷۰ میتوانند گواهی نامههای بینالمللی بنیاد سعدی را دریافت کنند.
ادبیاتروزنامه ایران نوشت: «هوا دلگیر، درها بسته، سرها در گریبان، دستها پنهان/ نفسها ابر، دلها خسته و غمگین/ درختان اسکلتهای بلورآجین/ زمین دلمرده، سقف آسمان کوتاه/ غبارآلوده مهر و ماه/ زمستان است» مهدی اخوان ثالث شرایط روزهای بعد از کودتا را اینطور توصیف میکند. شعری که درباره آن میگوید: «زمستان، داوری این حال و روز من درباره زندگی و زمانهای است که در آنم»
کتابسه کتاب برگزیده فصل بهار ۱۳۹۹ از سوی دبیرخانه نخستین جایزه کتاب ماه و سال کودک و نوجوان معرفی و در آیین ویژهای با اهدای مرغک سیمین از صاحبان این آثار قدردانی شد.