روایت صوتی هفت اثر کلاسیک زبان پارسی آماده انتشار شده و به زودی از سوی خانه هنرمندان ایران منتشر می‌شود.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، شاهنامه فردوسی، بوستان سعدی، دیوان صائب تبریزی، دیوان حزین لاهیجی، دیوان بیدل دهلوی، دیوان عمان سامانی و تذکره الاولیا عطار نیشابوری هفت اثری هستند که هر کدام را یکی از شاعران یا ادیبان معاصر خوانده و نسخه صوتی آن آماده انتشار شده است.

تذکره الاولیا تنها متن منثور این مجموعه است که در برگیرنده شرح زندگی، مرگ و کرامات عارفان است. شاهنامه فردوسی متعلق به سبک خراسانی، بوستان سعدی متعلق به سبک عراقی و آثار صائب، حزین و بیدل هم به سبک هندی تعلق دارند.
دیوان عمان سامانی هم یکی از آثار مکتب بازگشت است که پس از سبک هندی مدتی در ایران رواج یافت.

شاهنامه فردوسی را میرجلال‌الدین کزازی روایت کرده که مدت زمان آن 127 دقیقه است. دیوان صائب تبریزی و تذکره الاولیا دو اثر این مجموعه هم به روایت ساعد باقری آماده شده است. مدت زمان روایت صوتی دیوان صائب تبریزی177 ساعت و تذکره الاولیا 48 ساعت و نیم است.

علی موسوی‌گرمارودی شاعر، روایت بوستان سعدی را در 12ساعت و 18 دقیقه به عهده داشته و سهیل محمودی شاعر هم راوی دیوان حزین لاهیجی در 62 ساعت بوده است.

دیوان بیدل دهلوی را زنده یاد سید حسن حسینی در 142 ساعت روایت کرده و زنده یاد محمود شاهرخی هم راوی دیوان عمان سامانی در2 و نیم ساعت یوده است.

خواندن اشعار شاعران کلاسیک و ارئه آن به صورت آلبوم‌های صوتی پیش از این نیز در ایران سابقه داشته، اما معمولا این تلاش ها در حد خواندن تعدادی از اشعار شاعران کلاسیک ایران یا یک اثر بوده است. دو آلبوم خوانش اشعاری از مولوی و حافظ ،از جمله کارهایی است که زنده یاد احمد شاملو شاعر در این حوزه انجام داده است.

برخوانی بهمن فرسی نمایشنامه‌نویس از شاهنامه فردوسی هم یکی دیگر از آثاری است که پیش از این منتشر شده است. خانه شاعران ایران هم زمانی دست به ضبط آثار شاعران کلاسیک به روایت شاعران معاصر زده‌بود.

 خانه هنرمندان ایران که پیش از این نیز لوح فشرده تئاترهای مجموعه ایرانشهر را منتشر کرده بود، حالا به سراغ گنجینه‌های زبان و ادب پارسی آمده و نظر می‌رسد برای این حوزه نیز برنامه‌های خاصی را تدارک دیده است. مدیرعامل خانه هنرمندان ایران مجید سرسنگی‌است.


5757

کد خبر 311770

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
3 + 1 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 8
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • بی نام IR ۱۱:۰۹ - ۱۳۹۲/۰۶/۱۵
    9 0
    کار بسیار پسندیده ای است. آفرین. دیوان شاعران دیگر را نیز باید با موسیقی های خوب و صداهای زیبا، به این شکل به ملت عرضه کرد.
  • hamid A1 ۱۳:۵۳ - ۱۳۹۲/۰۶/۱۵
    25 0
    درود بر فرهنگ ایران و ایرانی ...
  • شهروند IR ۱۸:۰۳ - ۱۳۹۲/۰۶/۱۵
    0 12
    با سلام درجایی، مطلبی را خواندم با این مضمون که دیوان فردوسی در اصل به زبان کردی است، نه پارسی؛ و آنچه امروز ایران به آن افتخار می کند و در مصادره خود دارد، درحقیقت قدمت و اصالت زبان کردی را به نمایش می کشد، و درحقیقت گذشتگان ما اکثر کرد بوده اند و به زبان کردی سخن می گفتند و ... . کسی اطلاعی داره؟؟
    • ضیاء A1 ۱۰:۳۹ - ۱۳۹۲/۰۶/۱۶
      9 0
      بنده دکترِ ادبیات هستم. این مطلب به هیچ وجه صحت ندارد. البته امروز هم شاهنامۀ جداگانه به زبان کردی داربم که ربطی به شاهنامۀ فردوسی ندارد. در اصالت و عظمت فرهنگ کردی تردید نیست ولی این مطلب هم که «اکثر بزرگان ایران کُرد» بوده اند، هم صحیح نیست.
    • فرهاد A1 ۱۴:۳۵ - ۱۳۹۲/۰۶/۱۶
      6 0
      شهروند جان، فردوسي «ديوان» نداره. «ديوان» به مجموعه شعرهاي يك شاعر مي‌گن كه از چندين قطعه شعر در قالب غزل و قصيده و رباعي و تركيب‌بند و ترجيع‌بند و... تشكيل شده. «شاهنامه» تماماً در قالب مثنوي سروده شده؛ يعني هر دو مصراعِ يك بيت با همديگه هم‌قافيه هستند. احتمالاً چيزي كه شما رو دچار اشتباه كرده اينه كه منبع شاهنامة فردوسي كتابي بوده با نام «شاهنامة منثور ابومنصوري». «منثور» يعني اينكه اين كتاب به نثر بوده نه به نظم (شعر). «شاهنامة منثور ابومنصوري» هم كه امروزه در دست نيست و فقط مقدمة اون باقي مونده به زبان فارسي بوده و نه كردي.
  • سینا A1 ۱۸:۳۰ - ۱۳۹۲/۰۶/۱۵
    8 0
    شاهنامه فردوسی در 127 دقیقه ضبط شده یا 127 ساعت؟
    • گروه فرهنگ و هنر A1 ۲۰:۳۴ - ۱۳۹۲/۰۶/۱۵
      10 0
      با سلام و احترام ضمن پوژش از همه کاربران گرامی مدت زمان ضبط شاهنامه 127 ساعت است. از دقت نظر سینای عزیز که این اشتباه را گوشزد کردند سپاسگزاریم.
  • بی نام A1 ۱۰:۴۰ - ۱۳۹۲/۰۶/۱۶
    4 0
    فقط ای کاش این آثار را در حجمِ گسترده و انبوه و به صورتِ ارزان در دسترس مخاطبان قرار دهند.